Por favor, use este identificador para citar o enlazar este ítem: http://repositoriointerculturalidad.ec/jspui/handle/123456789/33621
Registro completo de metadatos
Campo DC Valor Lengua/Idioma
dc.contributor.authorWerner, David-
dc.contributor.authorInga Tenesaca, Abel (trad.)-
dc.contributor.authorEvas, Juana (trad.)-
dc.contributor.authorCharco, Antonia (trad.)-
dc.contributor.authorViñan, Jorge (trad.)-
dc.contributor.authorCajas M., Patricio (il.)-
dc.date.accessioned2021-07-12T14:31:08Z-
dc.date.available2021-07-12T14:31:08Z-
dc.date.issued1989-
dc.identifier.urihttp://8.242.217.84:8080/jspui/handle/123456789/33621-
dc.description.abstractEl presente texto, es una traducción de la obra "Donde no hay doctor", escrito en quichua popular, como una guía para los campesinos que viven lejos de los Centros Médicos.es_ES
dc.description.sponsorshipINTERAMERICAN FOUNDATIONes_ES
dc.format317 p.-
dc.language.isootheres_ES
dc.publisherCOMUNIDEC, Abya-Yala, PAX MEXICOes_ES
dc.subjectSaludes_ES
dc.subjectMedicina indígenaes_ES
dc.subjectMedicina tradicionales_ES
dc.subjectConocimientos tradicionaleses_ES
dc.subjectQuichuaes_ES
dc.titleJambic Mana Tiacpies_ES
dc.title.alternativeLlactapi mana jabina huasi tiyacpi, yanapac fangacunaes_ES
dc.typeBookes_ES
Aparece en las colecciones: 2.75 Salud

Ficheros en este ítem:
Fichero Descripción Tamaño Formato  
Portada.png513,74 kBimage/pngVisualizar/Abrir


Los ítems de DSpace están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, a menos que se indique lo contrario.