Repositorio Dspace

Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español

Mostrar el registro sencillo del ítem

dc.contributor.advisor Barnickel Tauer, Ulla Elizabeth
dc.contributor.author Escala Rosales, Mayte Ornella
dc.date.accessioned 2020-04-29T02:32:20Z
dc.date.accessioned 2020-05-04T03:19:46Z
dc.date.available 2020-04-29T02:32:20Z
dc.date.available 2020-05-04T03:19:46Z
dc.date.issued 2016
dc.identifier.other http://repositorio.puce.edu.ec/handle/22000/12792
dc.identifier.uri http://8.242.217.84:8080//xmlui/handle/123456789/2974
dc.description.abstract La presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la teoría de traducción del culturema o elementos culturales y se analizarán los términos a investigar. Sigue un resumen con los puntos más importantes sobre el idioma y la literatura japonesa, poniendo especial énfasis en el manga. Finalmente, se identificará los elementos culturales del manga para clasificarlos de forma gramatical, así como especificar la técnica de traducción empleada para posteriormente comentar la traducción de los mismos. es
dc.language.iso es es
dc.publisher PUCE es
dc.publisher Pontificia Universidad Católica del Ecuador – PUCE es_ES
dc.subject Traducción es
dc.subject Cultura es
dc.subject Culturemas es
dc.subject Manga japonés death es
dc.subject Traducción es
dc.subject Literatura
dc.title Traducción y cultura: culturemas en el manga japonés death note y su traducción al español es
dc.type bachelorThesis es
dc.id.advisor 1716051378 es
dc.id.author 1002269908 es


Ficheros en el ítem

Este ítem aparece en la(s) siguiente(s) colección(ones)

Mostrar el registro sencillo del ítem

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta