Resumen:
El multilingüismo no es un problema que debe ser resuelto, sino un recurso que necesita ser cultivado (cf., Romaine 1995). A partir de la afirmación anterior, en las siguientes páginas la autora llama a la reflexión sobre el impacto que tiene (o podría tener) la enseñanza de lenguas extranjeras (le) en contextos multilingües minorizados que enfrentan la continua imposición de grupos (lenguas y culturas) hegemónicos. Luego de contextualizar a la sociedad ecuatoriana y de mencionar brevemente la política lingüística oficial en cuanto a la enseñanza de le en el país, analiza las actitudes y expectativas que tienen indígenas y mestizos frente a la enseñanza-aprendizaje de LE. Paso entonces a presentar una de las experiencias de enseñanza de le en el país, a partir de lo cual hago un llamado a la reflexión en cuanto al reto que constituye la búsqueda de planes y acciones educativas que propendan a la optimización de la educación y, al mismo tiempo al refuerzo y mantenimiento de identidades culturales y lingüísticas locales. Finalmente, y a manera de sugerencia, transcribo algunas ideas generales sobre aspectos metodológicos de contenido y formación de profesores para la enseñanza de le en contextos minorizados. Si bien este artículo se refiere especialmente a la realidad ecuatoriana, es igualmente pertinente para otros países del área andina y aquellos caracterizados por el multilingüismo y la multiculturalidad.