Resumen:
Este breve léxico español-quechua, es parte de la investigación sobre normalización de lenguas minorizadas que la autora realizó en el otoño de 1991. La reducción y simplificación de las funciones sociales que cumple el quechua, como también el debilitamiento de sus nexos intrasistémicos, se manifiestan en la pérdida de unidades léxicas y en la imposibilidad actual del propio sistema lingüístico de generar términos nuevos. Paulatinamente, el quechua sustituye sus propias palabras con las del castellano y éste proceso recesivo afecta cada vez más a la sintaxis y a la morfología de la lengua. En este contexto, la autora consideró imprescindible y urgente rehacer el vocabulario, actualizarlo y volverlo apto para expresar ideas y conceptos que cambian constantemente.