Repositorio Dspace

Envíos recientes

2.55 Lingüística: Envíos recientes

  • Ministerio de Educación y Cultura MEC; Dirección Nacional de Educación Indígena Intercultural Bilingüe DINEIIB; Confederación de Nacionalidades Indígenas del Ecuador CONAIE (MEC-CONAIE, 1990)
    Una de las áreas de estudio por las cuales se inicia el cambio dentro del contexto de la educación intercultural bilingüe, es el idioma nativo de la nacionalidad respectiva. En este contexto, se ha compilado estudios ...
  • Congregación de Misioneras de María Inmaculada y Sta. Catalina de Sena; Hna. María de la Sagrada Corona; Hna. María del Dulce Nombre de Jesús; Hna. María Natalia de los Mártires (Centro Culturizador de PegucheREED & REED, 1947)
    El presente libro, aporta a la educación indigenista ecuatoriana, en cuanto el desarrollo de elementos de enseñanza relacionados al quichua-español.
  • Moore R., Bruce R. (Instituto Lingüístico de Verano, 1979)
    Presenta un aporte realizado por el Instituto Lingüístico de Verano, en cooperación con el Ministerio de Educación Pública del Ecuador. Se realiza un resumen estructural del idioma colorado, en seis principales secciones. ...
  • Instituto Lingüístico de Verano (Instituto Lingüístico de Verano, 1991)
    Con el fin de contribuir a la preservación y conocimiento de las lenguas vernáculas del Ecuador, se presenta recopilaciones de varios datos y estudios descriptivos, comparativos y etnológicos, textos folklóricos y guías ...
  • Tunki, Gustavo; Awak, Antonieta; Yankur, Oswaldo; Kayap, Andrés; Puenchir, Rafael; Huamutzreque, Fernando (UNICEF; DINEIB; UNIVERSIDAD DE CUENCA, 2008)
  • Ministerio de Educación Pública (Ministerio de Educación Pública, 1975)
    Presenta estudios fonológicos de siete lenguas indígenas existentes en el Ecuador, cuya ubicación aproximada se ejemplifica en un mapa lingüístico.
  • Alvarez Pazos, Carlos (Departamento de Publicaciones de la Facultad de Filosofía, Letras y Ciencias de la Educación de la Universidad de Cuenca, 1985)
    Presenta un análisis lexicológico, cuyo hilo conductor se basa en los procesos de formación de palabras, tanto en quichua como en español. Lo cual permite determinar, cuál de los idiomas es el receptor o generador de la ...
  • Moore R., Bruce R. (Instituto Lingüístico de Verano, 1979)
    El presente libro, busca comparar la cultura colorado con el conjunto de conocimientos científicos, tradicionales y artísticos, de la época en la que el colorado conocía mucho menos de las costumbres de los hispanohablantes. ...
  • Stark, Louisa R.; Muysken, Pieter C. (Publicaciones de los Museos del Banco Central del Ecuador, 1977)
    Se presenta un diccionario Quichua, enfocado en el habla de los indígenas de la Sierra; y un estudio comparativo de los dialectos regionales. A su vez, se busca contribuir a la constitución de una efectiva identidad nacional, ...
  • Peeke, Catherine M.; Ruth Wise, Mary; Levinsohn, Stephen H. (Instituto Lingüístico de Verano, 1991)
    Presenta investigaciones realizadas por el Instituto Lingüístico de Verano, en cooperación con el Ministerio de Educación Pública del Ecuador. Se realiza un resumen estructural del záparo, en tres principales secciones. ...
  • Garcés, Luis Fernando (PAC/UPSE-SEEIC, 1998)
    Se analiza la poesía "Atahualpa huañui" considerado el primer texto escrito en quichua ecuatoriano. En este sentido, se realiza una reconstrucción fonológica normalizada del quichua ecuatoriano actual y una traducción ...
  • Múgica, Camilo (Vicariato Apostólico de Aguarico/Cicame. , 2006-10)
    Diccionario del idioma kichwa, la mayor parte de la población indígena entiende el español y lo habla con suficiente soltura, ha logrando mantener su bilingüismo; sin embargo al verse obligados a alternar continuamente en ...
  • Múgica, Camilo; Mercier, Juan Marcos; Dea, Santos (Vicariato Apostólico de Aguarico/Cicame. , 2006-10)
    Los misioneros Camilo Mújica como autor y Juan Marcos Cokinche Mercier como revisor de la gramática “Aprendamos Kichwa”. Lingüistas excepcionales, “nativizados” en el pueblo naporuna y acuciosos maestros del idioma kichwa ...
  • Ubidia, Abdón (Quito-EcuadorCasa de la Cultura Ecuatoriana Benjamín Carrión, 2015)
    Sueño de lobos es una cartografía del desencanto, la historia de un hombre (de una ciudad, de un país, de un mundo) cualquiera, que, desorientado y confuso, vaga por la urbanidad. Los proyectos revolucionarios de los ...
  • Camilo Mujica (NapoCentro de Investigaciones Culturales de la Amazonía Ecuatoriana (CICAME), 1979)
  • Alvarez Palomeque, Catalina; Garcés V., Fernando (Abya-Yala, 1997)
  • Rivera Garcia, Blanca Elizabeth (Pontificia Universidad Católica del Ecuador – PUCE, 2013-04)
    En Ecuador desde los años 90 emerge un proceso de repensar la educacion interculturalidad bilingue y sus problematicas, en el marco de como cerrar el ciclo educativo entre educacion infantil familiar comunitaria (EIFC)...
  • Escala Rosales, Mayte Ornella (PUCEPontificia Universidad Católica del Ecuador – PUCE, 2016)
    La presente disertación es una investigación cualitativa sobre el método y contexto de la traducción al español de culturemas que se encuentran en el primer capítulo del manga japonés Death Note. Primero, se expondrá la ...
  • Arroba Muñoz, Juan Mauricio (PUCEPontificia Universidad Católica del Ecuador – PUCE, 2015)
    El presente trabajo trata de una investigación de tipo descriptivo-analítico de carácter etnográfico sincrónico. Esta investigación se realizó en la comunidad del Naranjal de los Chachi en las tierras bajas del Chocó ...

Buscar en DSpace


Búsqueda avanzada

Listar

Mi cuenta